В московском метрополитене появилась новая схема на арабском языке, что стало значительным шагом к улучшению сервиса для зарубежных гостей. Об этом 19 февраля сообщил департамент транспорта столицы. Схема представлена в удобном формате А3 и складывается гармошкой, что облегчает ее транспортировку и использование. Она уже доступна на всех стойках “Живое общение”.
Заместитель мэра Москвы по вопросам транспорта Максим Ликсутов подчеркнул, что такое решение было принято в рамках работы над улучшением комфорта для туристов, особенно для гостей из стран Ближнего Востока. “Мы делаем транспорт удобнее для всех наших пассажиров. Для гостей столицы с Ближнего Востока мы перевели схему московского метро на арабский язык”, – отметил Ликсутов в своем телеграм-канале.
При переводе названий станций использовался комбинированный метод, включающий смысловой перевод и транслитерацию. Например, станция “Кузнецкий Мост” на арабском звучит как “Кузницки муст”, а “Деловой центр” переводится как “Марказ Аамаль”. Такой подход призван помочь арабоязычным туристам лучше ориентироваться в городе и системе общественного транспорта.
Ранее аналогичные схемы были переведены на китайский язык и уже доступны для пассажиров. С этими инициативами власти Москвы стремятся создать комфортные условия для международных посетителей, что способствует развитию туризма в столице.